neděle 19. srpna 2007

Internacionální multilinguální situace

Dneska na hlavním depu očekávali návštěvu regionálního inspektora, proto zorganizovali skupinku pracovníků pro totální vygruntování areálu, a že bylo co gruntovat. Mezi vyvolenými jsem byl já, český kolega Pavel a skupina asi deseti Poláků. Ráno si nás svolal anglický manager a briefing zahájil větou: "Asi mi nebudete vůbec rozumět co říkám, ale to je jedno". Cirka pět minut nám sděloval co se od nás očekává, načež došlo k následujícímu dialogu mezi mnou a jím.

On (spíš pro sebe než na nás): vy jste mi stejně nerozuměli ani slovo, co?

Já: já jsem rozuměl všemu.

On (náhle celý šťastný): skvělé! Tak prosímtě přelož ostatním co jsem říkal.

Já: to bohužel nepůjde, já totiž nejsem Polák.

On: aha.

Pak se ještě zeptal odkud jsem, a já, obeznámený s faktem že tento mladý Angličan rád vzpomíná na návštěvu pražské diskotéky Karlovy Lázně, jsem automaticky prohlásil: "Czech Republic, Prague, Karlovy Lázně!", a o kafe zadarmo bylo postaráno (ačkoliv jsem v Karlovkách jaktěživ nebyl). Jeden iniciativní Polák se mě ještě zeptal zda znám taky Stodolní. Samozřejmě že znám, kdo by neznal profláknuté ostravské místo, ale to je z Prahy dost z ruky. A navíc, když nevlezu do Karlovek, co bych dělal na Stodolní.

Žádné komentáře:

Okomentovat